1、汉维语音翻译和维汉智能翻译。这两个同为翻译软件,各有千秋。汉维语音和科大讯飞合作,语音识别能力比较强,维汉智能翻译有中国民族语言翻译局背景,底蕴更足。两个各有所长,可以一起使用,效果更佳。
1、“何斯违斯”的意思是:怎么这时候离家出走?《殷其雷》出自《诗经·国风·召南》。殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。
2、释义 “何斯违斯”意思是怎么这时候离家出走?原文 殷其雷 殷其雷,在南山之阳。何斯违斯,莫敢或遑?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之侧。何斯违斯,莫敢遑息?振振君子,归哉归哉!殷其雷,在南山之下。
3、殷(yǐn):轰隆的。其:连接词,无义。雷:雷声。南山:南方的山。阳:南面。何:为何。斯:指代词,前一个“斯”指代这个丈夫,后一个“斯”指代此地。违:离开。莫敢:不敢。遑(huáng):闲暇。
4、振振君子 归哉归哉 殷:雷声。阳:山南为阳。何斯违斯:可作“何违斯”解,即为什么要离开这里。莫敢或遑:不敢耽搁。遑,空闲。君子:此处指丈夫。归:回家。或解为其工作的地方。莫或遑处:不敢停留。
5、殷其雷,其实是“雷其殷”,雷声响亮。殷,闪电声。其,无意义。阳,山之南水之北为“阳”。何斯违斯,这个时候去什么地方?斯,这;前一个指时间,后一个指地点。违,走开,远离。莫敢或遑,不敢有片刻的闲暇。
托尔斯:“你看看你,屡教不改,半个月的时间给我做了419件坏事儿,(刚从天王星回来的某L:不错不错,比刚才那厨师动作快多了)一个公主都成这样了,你说怎么办?” 法音无所谓地说:“凉拌。